Den norska marknaden är tacksam då dess stora förståelse för Sverige och svenska vanor gör att det är lätt att expandera sin verksamhet dit. För att lyckas och uppfattas som seriös behövs det dock att dina viktigaste sidor är på norska också.
När man översätter svenska – norska finns det vissa saker man måste tänka extra efter på. Det svåraste är att vissa ord betyder andra saker trots att de stavas likadant på båda språken. Ett typiskt exempel är ordet “rar” – på svenska betyder det söt och snäll, medan på norska betyder det konstigt eller udda.
En annan svårighet är att meningsuppbyggnaden skiljer sig åt. Översätter man bara order direkt blir språket ofta fel. På svenska använder vi uttryck som “…din kund” medans på norska säger och skriver man “…kunden din”.
Svenska språket är även mer artikulerad och uttalat än norska. När man lyssnar på norska, hör man att norrmän ofta “sväljer” fler bokstäver än svenskarna. Detta är viktigt att tänka på vid översättningar, så att även de “dolda” stavningarna kommer med.
Vår översättningstjänst svenska – norska hjälper dig ha bra texter, för billigast möjliga pris.
Priser för norska översättningar är:
| Tjänst | Specifikation | Pris |
| Översättning svenska – norska: produktbeskrivningar | max 50 ord / produkt | 20 kr / st |
| Översättning svenska – norska: produktbeskrivningar | max 100 ord / produkt | 38 kr / st |
| Översättning svenska – norska: produktbeskrivningar | max 200 ord / produkt | 64 kr / st |
| Översättning svenska – norska: ord (upp till 6000 ord) | t.ex. ordlistor eller innehåll | 0,95 kr / ord |
| Översättning svenska – norska: ord (mer än 6000 ord) | t.ex. ordlistor eller innehåll | 0,75 kr / ord |
| Översättning svenska – norska: ord (expressuppdrag) | leverans inom 72 timmar | 1,65 kr / ord |
Prisera avser beställningar till ett värde på minst 4 000 kr. Vid mindre beställningar tillkommer en administrationskostnad.
Vid översättningar från svenska till norska gäller även våra garantier och allmäna villkor.







